3월(윌리엄 워즈워스 작)
Written in March
The cock is crowing,
The stream is flowing,
The small birds twitter,
The lake doth glitter,
The green field sleeps in the sun;
The oldest and youngest
Are at work with the strongest;
The cattle are grazing,
Their heads never raising;
There are forty feeding like one!
Like an army defeated
The snow hath retreated,
And now doth fare ill
on the top of the bare hill;
The Plowboy is whooping-anon-anon:
There’s joy in the mountains;
There’s life in the fountains;
Small clouds are sailing,
The rain is over and gone!
-William Wordsworth,
수탉이 울고
시냇물이 흐른다.
작은 새들이 지저귀고
호수는 빛나고
푸른 초원은 햇볕 속에 잠들어 있다.
노인도 아이도
젊은이들과 함께 일하고
풀을 뜯는 가축들은
마흔 마리가 한 마리인 양
고개를 들지 않는다
패잔병처럼 물러간 눈은
헐벗은 산꼭대기에
겨우 병들어 누워 있고
소 모는 아이 목청이 힘차다
산에는 기쁨
샘에는 생명
조각구름 떠가고
하늘은 푸르러만 간다
비 개인 날의 기쁨이여
- 윌리엄 워즈워스 作 <3월> [주] 변역은 매일경제에 개제된 것을 조금 수정했습니다.
|
|
추운 겨울 나느라 힘들었던 사람들 많았겠죠.
춥고 힘들었던 겨울 다 보내고 이제 여기저기 봄소식이 넘치네요.
산수유도, 개나리도, 매화도, 벚꽃도 종달새와 합창이라도 하듯이.
지금 이 순간에도 힘든 삶을 살고 있는 이웃들, 세계의 수많은 사람들..
이들에게도 비 개인 하늘같은 밝은 삶이 다가왔으면 좋겠습니다.
'영어 교실' 카테고리의 다른 글
'상처받기 쉬운 성격'을 고치지 않는 용기(Vulnerability) (0) | 2014.04.07 |
---|---|
선그라스 끼면 비도덕적 행위에 용감해진다?(선글라스 오프라 윈프리) (0) | 2014.03.31 |
자녀에게 얘기할 때 부모가 저지르는 최악의 실수(memory 기억) (0) | 2014.03.17 |
[안정효의 Q-English]정말 바보같은 장난이야! (0) | 2014.03.14 |
병에 넣어 파는 신뢰와 사랑의 호르몬 옥시토신(사랑 호르몬) (0) | 2014.03.11 |