영어 교실

You Calling Me Colored?(racismracial equalitypoem about racism)

이산저산구름 2012. 9. 27. 13:51

 

You Calling Me Colored?

 1.jpg
When I born, I black
When I grow up, I black
When I go in Sun, I black
When I scared, I black
When I sick, I black
And when I die, I still black
And you white fellow
When you born, you pink
When you grow up, you white
When you go in sun, you red
When you cold, you blue
When you scared, you yellow
When you sick, you green
And when you die, you gray
And you calling me colored?


나는 태어났을 때도 피부가 까맸고
자라면서도 검은 피부였으며
햇빛 아래서도 까맸다
두려울 때도 까만 피부였고
아플 때도 까만 피부였다
죽어서도 여전히 까만 피부였다
그리고 흰 피부를 가진 너
태어날 때 너는 분홍빛 피부였고
자라면서는 하얀 피부였고
햇빛 아래서는 발갛게 익었다
추울 때는 창백한 푸른빛이었고
두려울 때는 노랗게 질렸다
아플 때는 푸르스름했다
죽어서는 잿빛 피부였다
그런 당신이 나를 유색인이라 부르는가?
* fellow: 친구, 동료
* 번역: 이시은 * 감수: 이찬승




아래 두 인용문 함께 읽고 싶습니다. "I have a dream that one day little black boys and girls will be holding hands with little white boys and girls." "저에겐 꿈이 있습니다. 언젠가 흑인 소년소녀가 백인소년소녀와 손잡고 함께 등교할 수 있는 날이 올 것입니다." - Martin Luther King Jr., I Have A Dream "No human race is superior; no religious faith is inferior. All collective judgments are wrong. only racists make them" "어떤 인종도 우월하지 않다; 어떤 종교도 저급하지 않다; 집단을 묶어 획일적으로 평가하는 것은 다 그르다. 인종차별주의자만 그런 판단을 한다." - Elie Wiesel