가을을 맞으며
Climb the mountains and get their good tidings.
Nature's peace will flow into you as sunshine flows into trees.
The winds will blow their own freshness into you,
and the storms their energy,
while cares will drop off like autumn leaves.
- John Muir
Live in each season as it passes; breathe the air, drink the drink,
taste the fruit, and resign yourself to the influences of each.
-Henry David Thoreau
Autumn is a second spring where every leaf is a flower.
-Albert Camus
산위에 올라 계절의 반가운 소식에 귀기우려 보라.
햇빛이 나무들 사이로 스며들 듯
자연의 평화가 당신 안으로 흘러들어 올 것이다.
가을 낙엽이 떨어지듯 당신의 근심도 흩어지리라.
또한 산들 바람은 상쾌함을, 거센 바람은 에너지를
당신 안으로 불어 넣으리라.
- John Muir
계절이 변화를 느끼며 살라. 신선한 공기를 마시고, 술 한 잔 하며,
과일을 맛보고, 이 모든 것의 영향력에 당신 자신을 맡겨 보라.
-Henry David Thoreau
가을은 모든 잎이 꽃으로 변하는 제 2의 봄이다.
- Albert Camus |
* good tidings: 희소식
* resign: 사임하다, 맡기다
|
너무 바빠도 어느새 곁에 와 있는 가을 소리, 가을 노래
들으며 살자는 인용문을 뽑아 봤습니다.
아래 가을을 노래한 시 한편도 함께 감상해 보세요.
가을이 오는 길목에서 / 안희선
적막(寂寞)이 오솔길에 고요히 가라앉는 시간,
내 가슴의 외로운 발자국 소리 듣는다
무수한 침묵은 애정(愛情)어린
따사로운 나무마다 걸려있고,
남 몰래 바위에 맑게 스미는 샘물은
꼭 너의 눈물을 닮았다
사방에 가득한, 너의 호흡은
천천히 내뿜는 가을의 향기
그윽한 너의 입김으로 향기로운 숲은
쓸쓸히 돌아서는 내 발걸음 막고,
세월이 가라앉은 골짜기 만들어
나를 품는데...
어디선가 솔방울 하나 떨어지며
사랑이 사랑을 기억했던
깊은 음향(音響)으로,
정적을 깬다
가을이 오는 길목에서,
나를 부르는 네 목소리처럼
'영어 교실' 카테고리의 다른 글
인생 - 미지의 세계로 떠나는 여행(journeynew worldErich FrommAlex Noble) (0) | 2012.09.17 |
---|---|
남을 정의내림에 대한 성찰(JudgmentJudginginner peaceWayne) (0) | 2012.09.12 |
고통 - 받아들이기 어려울 때(paralympicchallengepainhurdle) (0) | 2012.09.07 |
교육자치의 강화는 절대 선?(educationeducation systemschooldecentralization) (0) | 2012.09.05 |
대통령이란 자리(political systempresidentDeng XiaopingJames A. GarfieldEdward KennedyMolly Ivins) (0) | 2012.08.31 |