영어 교실

대통령이란 자리(political systempresidentDeng XiaopingJames A. GarfieldEdward KennedyMolly Ivins)

이산저산구름 2012. 8. 31. 09:36

대통령이란 자리

                             1.jpg
"The United States brags about its political system, but the President says one thing
during the election, something else when he takes office, something else at midterm
and something else when he leaves."
Deng Xiaoping (Chinese Politician, and communist leader 1904-1997)
"The President is the last person in the world to know what the people really want and
think."
James A. Garfield (American President (20), 1831-1881)
"Frankly, I don't mind not being President. I just mind that someone else is."
Edward Kennedy (American Senator. b.1932)
"This is the man (Ronald Reagan) who proved that ignorance is no handicap to the
presidency"
-Molly Ivins



"미국은 그들의 정치 시스템을 자랑하지만, 정작 대통령은 선거기간 때, 집권을 했을 때, 집권
중반에 말하는 시스템이 각각 다르고, 심지어 임기가 끝날 때에 말하는 정치 시스템까지 다르다."
-덩 샤오핑 (중국 정치인, 공산주의 지도자 1904-1997)
"대통령은 국민이 진정으로 원하고 또한 바라는 바가 무엇인지 세상에서 가장 마지막에 아는
사람이다."
-제임스 가필드 (미국의 20번째 대통령 1831-1881)
"솔직히 말해서, 내가 대통령으로 당선되지 못하는 것은 염려하지 않는다. 다만 다른 후보가
대통령이 되는 것이 우려가 된다."
-에드워드 케네디 (미국 상원의원)
"로날드 레이건은 무지함이 대통령직을 수행함에 아무런 장애가 되지 않음을 증명한 사람이다"
-몰리 이빈스
* brag: 떠벌리다, 심하게 자랑하다
* presidency: 대통령직
* 번역: 이시은 * 감수: 이찬승




국가 시스템의 지속성, 일관성, 안정성.. 중요하죠. 그러나 급변하는 시대에는 조령모개(朝令暮改)가 필요할 때도 많습니다. 대통령 자리란 국민이 원하는 바를 마지막에 아는 사람; 맞습니다. 국민과 가장 먼 거리에 있는 분이니까요. 그래서 자치제도의 발전과 정착이 절실히 필요합니다. '다른 후보가 대통령이 되는 것이 우려된다.' 바로 안철수 교수가 후보가 된다면 이런 마음에서 나오는 게 아닐까요? 정치가들의 출마의 변 중에는 재밌는 궤변 수준의 것도 많습니다. 대통령의 무지함; 이는 독이 되기도 하고 약이 되기도 합니다. 대통령의 유식하면 얼마나 유식하겠습니까. 오히려 유식한 사람을 잘 쓰고, 유식한 사람의 말을 잘 가려 듣고, 유식한 사람들을 잘 부릴 줄 알면 되지 않을까요? 이해와 이념의 첨예한 갈등으로 갈기갈기 찢어진 나라에 필요한 리더의 가장 중요한 자질은 이해관계를 조정하며 대 타협을 이끌어 낼 수 있는 정치력과 진정성, 윤리성까지 갖춘 인물이 아닐까요?