영어 교실

되돌아보는 1980년 5월 18일(Gwangju Democratization Movement5.18)

이산저산구름 2012. 5. 21. 09:56

 

되돌아보는 1980년 5월 18일

              1.png


on the morning of May 18, 1980 students gathered at the gate of Chonnam
National University, in defiance of its closing. By 9:30 am, around 200
students had arrived; they were opposed by 30 paratroopers. At around 10
am, soldiers and students clashed: soldiers charged the students; students
threw stones. The protest moved then to the downtown, Geumnamro (the street
leading to the Jeollanamdo Provincial Office), area. There the conflict
broadened, to around 2000 participants by afternoon. Initially, police
handled the Geumnamro protests; at 4 pm, though, paratroopers took over.
The movement paved the way for later movements in the 1980s that eventually
brought democracy to South Korea. The Gwangju Democratization Movement has
become a symbol of South Koreans' struggle against authoritarian regimes
and their fight for democracy.



1980년 5월 18일 아침 휴교령에 반대하는 전남대 학생들이 학교 정문에 집결했다.
오전 9시 30분경 200명 정도의 학생들이 모이자 30명의 공수부대원들이 이를 저지했다.
10시쯤 되자 군인과 학생들이 충돌했고, 군인들은 학생들을 향해 총을 겨누며
돌격했으며 학생들은 돌을 던졌다. 시위대는 전라도청으로 이어지는 금남로 시내로
옮겨갔고, 오후가 되자 2000명 가량의 사람들이 모여들며 충돌의 규모가 커졌다.
처음에는 경찰이 금남로에 있던 시위대를 저지했지만 오후 4시에는 공수부대가
시위대를 진압했다.
이 운동은 한국에 민주화를 가져다 준 1980년대 후반의 민주화 운동들의 도화선이
되었다. 광주 민주화 운동은 독재적인 정권에 반대하고 민주화를 향한 한국인의
갈망을 보여주는 상징이 되었다.
* defiance: 저항
* paratrooper: 낙하산 부대원
* massacre: 대학살
* authoritarian: 권위주의적인, 독재적인
* regime: 체제
* 번역: 조수진 * 감수: 이찬승




5.18 광주민주화운동에 대한 글을 네이버에서 인용해봤습니다. 5.18은 우리 역사의 민주화 운동의 꽃이기도 하지만 그와 함께 가장 비극적인 슬픔이기도 합니다. 정부가 앞장서서 국민을 죽였기 때문이지요. 광주를 흔히 시민의식이 가장 발달한 도시로 손꼽는 이유는 5.18 당시 무정부 상태의 경찰력이 없는 상황에서도 광주지역에서 방화, 강간, 강도 등 강력범죄가 한 건도 없었기 때문입니다. 출처: http://kin.naver.com/qna/detail