- 대학생 음주 문제 심각
- (Alcohol Is a Serious Problem at Universities )
-
Drinking is a serious problem among South Korean university students, according to the Korean Alcohol Research Foundation (KARF). Five hundred university students recently attended an anti-binge drinking campaign run by the foundation. The KARF identified 200 of them as “problem drinkers” and provided those students with counseling.
“More than half of the students who received counseling were women, and 15 percent of the women said they drink on a daily basis until ①______ ______ ______ ______ of what happened the previous night,” said Choi Eun-joo, from the KARF’s counseling center.
According to another study conducted last year, 94.4 percent of the nation’s university students ②______ ______ ______ ______ ______ ______, compared to 86 percent of university students who did so in the United States. The percentage of Korean adults who drank at least once a year was recorded at 78.5. Additionally, 85.4 percent of Korean university students drank at least once a month, compared to 59.4 percent of Korean adults.
“University students are not immune to ③______ ______ ______ ______ ______, scarce jobs and tough financial conditions,” said Kim Kwang-ki, a professor at the Inje University’s Graduate School of Public Health. “And students are slowly growing accustomed to our nation’s culture of judging people by their tolerance for alcohol.”
Studies showed that instances of binge drinking, or ④______ ______ ______ ______ ______ in a short period of time, rose to 70 percent in 2009, as well.
-
* binge 폭음(폭식)하기
* drinker 술꾼
* on a daily basis 매일
* have no recollection of ~의 기억이 없다
* be immune to ~의 영향을 받지 않다, ~에 면역이 되다
* unemployment 실업
* scarce 부족한, 드문
* be accustomed to ~에 익숙하다
* tolerance 인내력, 관용
-
① they have no recollection
② drank at least once a year
③ the stresses caused by unemployment
④ consuming multiple glasses of alcohol
-
대학생 음주 문제 심각
한국음주문화연구센터(KARF)에 따르면, 한국 대학생들 사이에서 음주가 심각한 문제라고 한다. 최근 KARF가 실시하고 있는 과음 반대 캠페인에 대학생 500명이 참가하였다. KARF는 참가 학생 중 200명이 ‘술버릇이 나쁘다’는 사실을 알아내고 이 학생들을 대상으로 상담을 실시했다.
“상담을 받은 학생의 절반 이상이 여학생이었고 이들 중 15퍼센트는 매일 같이, 전날 밤 무슨 일이 있었는지 기억하지 못할 정도로 폭음을 한다고 말했다.” 라고 KARF 상담실의 최은주 씨가 말했다.
지난 해 실시되었던 또 다른 연구에 따르면, 국내 대학생의 94.4퍼센트가 한 해에 한번 이상 술을 마셨고, 이에 비해 미국 학생들은 86퍼센트가 한 해에 한 번 술을 마셨다고 한다. 한국 성인의 78.5퍼센트가 한 해에 최소 한번 이상 술을 마셨다고 한다. 그리고 국내 대학생의 85.4퍼센트, 성인의 59.4퍼센트가 한 달에 한번 이상 술을 마신 것으로 나타났다.
“대학생들은 실업, 구직난, 어려운 형편으로 인해 생기는 스트레스에 약하다.” 라고 인제대학교 공중보건대학원의 김광기 교수가 말했다. “그리고 주량으로 사람을 평가하는 우리나라의 음주 문화에, 학생들이 서서히 익숙해져가고 있다.”
연구들에 따르면, 폭음 또는 짧은 시간에 술을 여러 잔 마시는 비율도 2009년 70퍼센트로 올랐다고 한다.
'English Dictation' 카테고리의 다른 글
독립영화제작사 멀티플렉스 비판(Independent Filmmakers Criticize Multiplexes) (0) | 2011.09.22 |
---|---|
flectere (3) (0) | 2011.09.01 |
초중고교생 인터넷 중독(Youth Addicted to Internet) (0) | 2011.08.19 |
대북 지원 허용해야(North Korea Needs Food Aid) (0) | 2011.08.16 |
초중고교생 인터넷 중독(Youth Addicted to Internet) (0) | 2011.08.01 |