영문 단편 소설을 만나보는 Short Stories 시간입니다. 지난 시간에 이어 헤밍웨이의 "병사의 고향(Soldier’s
Home)" 함께 읽어볼까요? 우리말로 쓰인 부분이 원문에서는 어떻게 쓰였는지 추론해보면서 읽는 것 잊지 마세요!
His lies were quite
unimportant lies and …로
이루어지다
attributing to himself things other men had seen, done or heard of, and stating
as facts certain apocryphal incidents familiar to all soldiers. Even his lies
were not sensational at the pool room. His acquaintances, who had heard
자세한
설명 of
German women found chained to machine guns in the Argonne and who could not
comprehend, or were barred by their patriotism from interest in, any German
machine gunners who were not chained, were not thrilled by his stories.
Krebs acquired the nausea
in regard to experience that is the result of untruth or exaggeration, and when
he occasionally met another man who had really been a soldier and the talked
몇
분간 in the
dressing room at a dance he fell into the easy pose of the old soldier among
other soldiers: that he had been badly, sickeningly frightened all the time. In
this way he lost everything.
|