영문 단편 소설을 만나보는 Short Stories 시간입니다. 지난 시간에 이어 헤밍웨이의 “하루의 기다림(A Day’s Wait)” 함께 읽어볼까요? 우리말로 쓰인 부분이 원문에서는 어떻게 쓰였는지 추론해보면서 읽는 것 잊지 마세요!
“You poor Schatz,” I said. “Poor old Schatz. It’s like miles and kilometers. You aren’t ~할 것이다 die. That’s a different thermometer. on that thermometer thirty-seven is normal. on this kind it’s ninety-eight.” “Are you sure?” “Absolutely,” I said. “It’s like miles and kilometers. You know, like how many kilometers we make when we do seventy miles in the car?” “Oh,” he said. But his gaze at the foot of the bed relaxed slowly. The hold over himself relaxed too, finally, and 다음날 it was very slack and he cried very easily at little things that were 중요하지 않은.
|