영문 단편 소설을 만나보는 Short Stories 시간입니다.
지난 시간에 이어 헤밍웨이의 "살인자들(The Killers)" 함께 읽어볼까요?
우리말로 쓰인 부분이 원문에서는 어떻게 쓰였는지 추론해보면서 읽는 것 잊지 마세요!
"Well, you're not," said the other little man. "Is he, Al?"
"He's dumb," said Al. He 고개를 돌렸다 Nick. "What's your name?"
"Adams."
"Another bright boy," Al said. "Ain't he a bright boy, Max?"
"The town's 가득 찬 bright boys," Max said.
George put the two platters, one of ham and eggs, the other of bacon and eggs, on the counter. He 내려놓다 two side-dishes of fried potatoes and closed the wicket into the kitchen.
정답
turned to 고개를 돌렸다 (turn to ~쪽으로 고개를 돌리다)
full of 로 가득 찬
set down 내려 놓았다 (set down 내려놓다)
해석
“근데 아니야.” 다른 키 작은 남자가 말했다. “그렇지 않아, 알?”
“멍청하지.” 알이 말했다. 그는 닉에게로 고개를 돌렸다. “이름이 뭐요?”
“애덤스요.”
“또 똑똑이로구먼” 알이 말했다. “그렇지 않아, 맥스?”
“이 동네에 죄다 똑똑이들이야.” 맥스가 말했다.
조지는 햄에그가 담긴 접시 하나와 베이컨 에그가 담긴 접시 하나를 카운터 자리에 올려놓았다. 그는 감자튀김 두 접시를 놓고는 주방으로 난 쪽문을 닫았다.
'영어 교실' 카테고리의 다른 글
| 앤디 머리가 프랑스 언론 레끼쁘에 스포츠계의 성차별을 비판 (0) | 2015.06.17 |
|---|---|
| Live English - 영국 웨일스의 밴드인 매닉 스트리트 프리처스 (Manic Street Preachers)의 “La Tristesse Durera (Scream To A Sigh)” (0) | 2015.06.12 |
| 얼마 전 세계 최초로 아일랜드가 국민투표로 동성결혼을 합법화했습니다. 이 소식 함께 보실까요? (0) | 2015.06.10 |
| On My Way To Work (0) | 2015.06.05 |
| 뇌과학이 밝힌 역설 두 가지 (0) | 2015.06.03 |